랭귀지 파트너



ELI는 학생들에게 랭귀지 파트너를 맺어줍니다. 랭귀지 파트너는 지역 자원봉사자들이며 학생과 일주일에 한 번 이상 만나서 영어 스피킹 연습을 합니다.

랭귀지 파트너에 관심 있는 학생들은 랭귀지 파트너 신청서작성하여admission@elinc.edu로 보내십시오.

랭귀지 파트너의 장점

학생들은

  • 영어로 회화에 자신감을 가질 수 있다.
  • 새로운 인맥도 쌓고 친구를 만들 수 있다.
  • 다른 시나리오나 상황에 대비해 영어를 연습할 수 있다.
  • 편한 시간에 랭귀지 파트너와의 시간을 조율할 수 있다.
  • 여러 가지 악센트를 접할 수 있다.
  • 보다 편한 환경에서 영어를 배울 수 있다.
  • 영어 듣기 실력도 향상할 수 있다.

언어 파트너로부터의 고객 후기

Alex

“The ELI Language Partner and Tutoring program is a great opportunity to help English Language Learners use the English language flexibly and fluidly. As a Language Partner, I had the chance to help inform students of the nuances of English, and, in turn, they taught me more than a few things about their culture and how to look at English differently. The best way to learn is to teach. The ELI is a great space to be both a learner and a teacher.”

Alex
Kent

“Being a language partner/tutor at ELI was incredibly gratifying. Being a student at the University of North Carolina at Chapel Hill, I am clearly used to being a student and completing work assigned by a professor. However, in this experience I was forced to step out of my comfort zone in order to teach exchange students the intricacies of the English language. Although I was unfamiliar with this task, this experience allowed me to develop my hidden talents while teaching my valuable lessons and cultural awareness along the way.”

Kent
Kirsten

“Being a tutor at the English Institute has been a two-way learning experience for me. I have had the privilege of becoming a teacher and learning for the first time how to help young adults improve their English skills through reading, listening, speaking, and writing while simultaneously gaining insight into my students’ differing cultures and views of the world, of which I had never heard before. While students are able to learn and improve their language skills, I have been able to hear new perspectives regarding the comparison of American culture to Chinese culture as well as what it is like to learn English as a second language; I would have never been exposed to their valuable thoughts outside of this setting. This experience has helped me become more culturally aware and has encouraged me to intertwine the boundaries of the teacher-student relationship. Both my students and I have interchanging roles between teacher and student during our interactions with one another. Although a tutor was initially the role I was assigned, I was also privileged enough to be a student in the presence of others with differing cultural backgrounds and worldviews than my own.”

Kirsten

This post is also available in: 영어 베트남어 브라질 포르투갈어 아랍어 스페인어 중국어 간체 이태리어